八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸雲夢澤,波撼嶽陽城。
欲濟無舟楫,端居恥聖明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
孟浩然(唐)的《临洞庭上张丞相》选自唐诗三百首,唐写本唐人选唐诗,孟浩然诗集校注全唐诗:卷160_5。
【注解】
1、张丞相:指张九龄。
2、涵虚:包含天空,指天倒映在水中。
3、混太清:与天混成一体。
4、云梦泽:古时云泽和梦泽指湖北南部,湖南北部一代低洼地区。
5、济:渡。
6、端居:安居。
【韵译】
八月洞庭湖水盛涨浩渺无边,水天含混迷迷接连太空。
云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。
闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼成功。
【评析】
1、这是一首“干禄”诗。所谓“干禄”,即是向达官贵人呈献诗文,以求引荐录用。玄宗开元21年(733),张九龄为丞相,孟浩然西游长安,以《临洞庭上张丞相》献之,以求录用。诗前半泛写洞庭波澜壮阔,景色宏大,象征开元的清明政治。后半即景生情,抒发个人进身无路,闲居无聊的苦衷,表达了急于用世的决心。全诗颂对方,而不过分;乞录用,而不自贬,不亢不卑,十分得体。
2、首联“八月湖水平,涵虚混太清”写洞庭湖极开朗也极涵浑,汪洋浩阔,与天相接,润泽着千花万树,容纳了大大小小的河流。
3、颔联“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”实写湖。“气蒸”句写出湖的丰厚的蓄积,仿佛广大的沼泽地带都受到湖的滋养哺育,才显得那样草木繁茂,郁郁苍苍。而“波撼”两字放在“岳阳城”上,衬托湖的澎湃激荡,也极为有力。人们眼中的这一座湖城好象瑟缩不安地匍
匐在它的脚下,变得异常渺小了。这两句被称为描写洞庭湖的名句。但两句仍有区别:上句用宽广的平面衬托湖的浩阔,下句用窄小的立体来反映湖的声势。诗人孟浩然笔下的洞庭湖不仅广大,而且还充满了活力。值得注意的是“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”中的“蒸”、“撼”二字具有夸张色彩。
4、下面四句“欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。”转入抒情。“欲济无舟楫”是从眼前景物触发出来的,诗人孟浩然面对浩浩的湖水,想到自己还是在野之身,要找出路却没有人引见,正如想过湖却没有船只一样。“端居耻圣明”是说在这个“圣明”的太平盛世,自己不甘心闲居无事,要出来做一番事业。这两句是正式向张丞相表白心迹,说明自己目前虽然是个隐士,可是并非本愿,出仕求官还是内心向往的,不过还未找到门路而已。
5、尾联“坐观垂钓者,徒有羡鱼情”再进一步,向张丞相发出呼吁。孟浩然巧妙地运用了“临渊羡鱼,不如退而结网”的古语,另翻新意,虽不露痕迹,但要求援引的心情是不难体味的。
(小提示:如果您想查询《临洞庭上张丞相》相关诗句的上一句或者下一句是什么,可以在页面右上角的“诗词检索”中输入您要查询的诗句,回车即可查到该诗句的上句或下句。注意上半句和下半句输入时不要留有空格和标点符号!)