吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;抚长剑兮玉珥,璆[1]锵鸣兮琳琅;瑶席兮玉瑱[2],盍将把兮琼芳;蕙肴蒸兮兰藉[3],莫桂酒兮椒浆;扬枹[4]兮拊鼓,疏缓节兮安歌;陈竽瑟兮浩倡;灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂;五音兮繁会,君欣欣兮乐康。

吉日兮辰良,穆將愉兮上皇;撫長劍兮玉珥,璆[1]鏘鳴兮琳瑯;瑤席兮玉瑱[2],盍將把兮瓊芳;蕙肴蒸兮蘭藉[3],莫桂酒兮椒漿;揚枹[4]兮拊鼓,疏緩節兮安歌;陳竽瑟兮浩倡;靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿堂;五音兮繁會,君欣欣兮樂康。

jí rì xī chén liáng , mù jiāng yú xī shàng huáng fǔ cháng jiàn xī yù ěr , qiú [1] qiāng míng xī lín láng yáo xí xī yù tiàn [2], hé jiāng bǎ xī qióng fāng huì yáo zhēng xī lán jiè [3], mò guì jiǔ xī jiāo jiāng yáng bāo [4] xī fǔ gǔ , shū huǎn jié xī ān gē chén yú sè xī hào chàng líng yǎn jiǎn xī jiāo fú , fāng fēi fēi xī mǎn táng wǔ yīn xī fán huì , jūn xīn xīn xī lè kāng 。

鉴赏

【注释】[1]璆:音“求”。

[2]瑱:音“阵”。

[3]藉:音“界”。

[4]枹:音“福”。

【韵译】在春日里的吉时良辰,恭敬肃穆地愉悦上皇天神。手抚长剑,以玉为珥,佩玉相碰的声音清脆明亮。座席和玉镇精美华丽,满座香花鲜艳芬芳。蕙包祭肉,兰叶衬垫,美酒祭奠,桂香飘散。挙鼓槌敲鼓,和着舒缓的节拍唱歌,竽瑟声悠扬。巫女舞美,服装漂亮,芬芳香气溢满厅堂。宫商角徵羽五音齐合奏,衷心祝东皇快乐安康。

【简析】《星经》记载:“太一星在天一南半度,天帝神,主十六神。”《庄子·天地篇》云:“主之以太一”,成玄英注:“太者,广大之名。一以不二为称,言大道旷荡,无不制围,囊括万有,通而为一,故谓之太一也。”王逸注:“太一,星名,天之尊神。祠在楚东,以配东帝,故云东皇。”《汉书·郊祀志》曰:“天神贵者太一。”“皇”是最尊贵的神的通称,“太一”在楚人中是东方最尊贵的天帝之神。

(小提示:如果您想查询《九歌 东皇太一》相关诗句的上一句或者下一句是什么,可以在页面右上角的“诗词检索”中输入您要查询的诗句,回车即可查到该诗句的上句或下句。注意上半句和下半句输入时不要留有空格和标点符号!)

共1条评论(发表您的评论):

劉祖榮 2014-09-21 10:08

劉祖榮: 楚辭今譯
< 東皇太一 >

天賜予安祥的日子,美好的時光
讓我們肅穆地 宴請萬能的天帝!
手持 佩玉環的長劍
拍打的玉板 鏗鏘聲響
尊貴的坐席有 亮麗的裝飾
並撒上 芬芳的香液
蕙葉包肉,蘭花烘焙
祭祀的桂酒 也拌入椒花

高舉枹木槌,擂鼓喤喤震鳴
和諧的律動,悅耳提神的歌謠
竽聲瑟音 此起彼落
巫師們飛舞著 華麗盛服
整個殿堂 瀰漫百花的香味
各種音符 相互繚繞,匯合
天帝啊,願您歡欣且佑我們 快樂安康!

昵称

网站

全字解析
在线新华字典 »