湖山信是东南美,一望弥千里。
使君能得几回来?
便使尊前醉倒且徘徊。
沙河塘里灯初上,水调谁家唱。
夜阑风静欲归时,惟有一江明月碧琉璃。

湖山信是東南美,一望彌千裏。
使君能得幾回來?
便使尊前醉倒且徘徊。
沙河塘裏燈初上,水調誰家唱。
夜闌風靜欲歸時,惟有一江明月碧琉璃。

hú shān xìn shì dōng nán měi , yī wàng mí qiān lǐ 。
shǐ jūn néng dé jī huí lái ?
biàn shǐ zūn qián zuì dǎo qiě pái huái 。
shā hé táng lǐ dēng chū shàng , shuǐ diào shuí jiā chàng 。
yè lán fēng jìng yù guī shí , wéi yǒu yī jiāng míng yuè bì liú lí 。

鉴赏

【背景】 《虞美人》作于熙宁七年(1074年)七月。《本事集》云:"陈述古守杭,已皮瓜代。未交前数日,宴僚佐于美堂。侵夜,月色如练,前望浙江,后顾西湖,沙河塘正出其下,陈公慨然,请贰车苏子瞻赋之,即席而就。" 【注释】 湖山信是东南美:当是化用宋仁宗"地有吴山美,东南第一州"之诗句。信,确实。

弥:满,遍。

使君:封建社会对太守、刺使的称呼,此处指陈述古。

尊:同"樽",酒器。《国语·周语中》有"出其尊彝。" 沙河塘:在杭州城南五里,与钱塘江通,当时为市肆繁华之地。

水调:曲调名,是唐代流行的大曲。

夜阑:夜深。阑:尽,晚。

琉璃:一种矿石质的半透明体材料,又写作"流离"、"瑠璃"。此处比喻江水碧绿清澈。

【鉴赏一】 这是一首赠别词,全词紧扣"湖山信是东南美"一句,寓情于景,写出了江南水乡旖旎迷人的景色,充分体现了人物的依依惜别之情。

上阕先总写湖山之美:"信是"写美景的不容置疑,"弥千里"写美景之广阔。面对美景和陈公的感慨,苏轼自然想到其对湖山的留恋。且想到此番别离,恐难以再次如此相聚,故"便使尊前醉倒",也徘徊不肯离去。

下阕写夜景。江上的灯火,动听的水调,静谧的夜晚,柔和的清风,皎洁的月光,清澈的江水。听觉、视觉、触觉等感觉的融合,光和声、动和静的渗透。景象由欢腾转为宁静画面色彩也由浓郁转为恬淡,烘托了惜别的气氛,令人回味无穷。

【鉴赏二】 《虞美人》这首词上片前两句极写有美堂的形胜,也即湖山满眼、一望千里的壮观。此二句从远处着想,大处落墨,境界阔大,气派不凡。

“使君能得几回来?便使樽前醉倒更徘徊”,这两句反映了词人此时此刻的心情:使君此去,何时方能重来?何时方能置酒高会?他的惜别深情是由于他们志同道合。据《宋史。陈襄传》,他因批评王安石和“论青苗法不便”,被贬出知陈州、杭州。然而他不以迁谪为意,“平居存心以讲求民间利病为急”。而苏轼亦因同样的原因离开朝廷到杭州,他自言“政虽无术,心则民”。他们共事的两年多过程中,能协调一致,组织治蝗,赈济饥民,浚治钱塘六井,奖掖文学后进。他们力所能及的范围内,确实做了不少有益于人民的事。如今即将天隔南北,心情岂能平静?

过片描写华灯初上时杭州的繁华景象,由江上传来的流行曲调而想到杜牧的扬州诗,并把它与杭州景物联系起来。想当年,隋炀帝于开汴河时令制此曲,制者取材于河工之劳歌,因而声韵悲切。传至唐代,唐玄宗听后伤时悼往,凄然泣下。而杜牧他的著名的《扬州》诗中写道:“谁家唱水调,明月满扬州。”直到宋代,此曲仍风行民间。这种悲歌,此时更增添离怀别思。离思是一种抽象的思绪,能感觉到,却看不见,摸不着,对它本身作具体描摹很困难。词人借助灯火和悲歌,既写出环境,又写出心境,极见功力之深。

结尾两句,词人借“碧琉璃”喻指江水的碧绿清澈,生动形象地形容了有美堂前水月交辉、碧光如镜的夜景。走笔至此,词人的感情同满江明月、万顷碧光凝成一片,仿佛暂时忘掉了适才的宴饮和世间的纷扰,而进入到人与自然融为一体的美妙境界。这里,明澈如镜、温婉静谧的江月,象征友人为人高洁耿介,也象征他们友情的纯洁深挚。

《虞美人》以美的意象,给人以极高的艺术享受。词中美好蕴藉的意象,是苏轼的感情与外界景物发生交流而形成的,是词人自我情感的象征。那千里湖山,那一江明月,是苏轼心灵深处缕缕情思的闪现。

(小提示:如果您想查询《虞美人》相关诗句的上一句或者下一句是什么,可以在页面右上角的“诗词检索”中输入您要查询的诗句,回车即可查到该诗句的上句或下句。注意上半句和下半句输入时不要留有空格和标点符号!)

评论:

昵称

网站

全字解析
在线新华字典 »